Tanulságok télen – nyáron.

Nem csak helyszínekről lehet szó egy nyelvtanulásról szóló blogon. Gyűjtöttem nektek pár hasznos közmondást angolul és magyarul. Szerintem a közmondások különböző nyelveken izgalmas arcát mutatják meg az adott népnek, nyelvnek. Tulajdonképpen ugyanazt jelentik, de mégis érdekes, hogy egy adott nyelv melyik oldaláról közelít meg egy- egy életkérdést.
Lássuk és jó mulatást!

Let sleeping dogs lie.
Ne játssz a tűzzel!

A bird in the hand is worth two in a bush.
Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.

The early bird catches the worm.
Ki korán kel aranyat lel.

Don’t count your chickens before they are hatched.
Ne igyál előre a medve bőrére! / Nyugtával dicsérd a napot!

Dog doesn’t eat dog.
Holló hollónak nem vájja ki a szemét.

Too many cooks spoil the broth.
Két dudás nem fér meg egy csárdában.

Barking dogs seldom bite.
Ugatós kutya ritkán harap.

Can`t see the forest for the trees.
Nem látja a fától az erdőt.

A friend in need is a friend indeed.
Bajban ismerszik meg a barát.

Don’t judge a book by its cover.
Ne ítélj első látásra!

It takes two to tango.
Kettőn áll a vásár.

All that glitters is not gold.
Nem minden arany, ami fénylik.

Where there’s smoke there is fire.
Nem zörög a haraszt, ha nem fújja a szél.

Every cloud has a silver lining.
Minden rosszban van valami jó.

Ha nem tudsz betelni a közmondásokkal rengeteget találsz még itt például.

Reklámok
Kategória: Tippek - Ötletek
Címke: , , ,
Közvetlen link a könyvjelzőhöz.

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

w

Kapcsolódás: %s